冰心 Bing Xin (1900 - 1999)
| |
|
| |
|
生命 |
Leben
|
| |
|
| |
|
| 生命,是什么呢? |
Leben, was ist das? |
| 要了解他么? |
Möchtest du es verstehen? |
| 他--是昙花, |
Es -- ist eine Kaktee, |
| 是朝露, |
Ist der Morgentau, |
| 是云影; |
Der Wolkenschatten; |
| 一刹那顷出现了, |
Jäh erscheint es, |
| 一刹那顷吹散了。 |
Jäh erlischt es. |
| 上帝啊! |
Ach Gott! |
| 你创造世人, |
Du hast den Menschen erschaffen, |
| 为何使他这般虚幻? |
Warum hast du ihn so unwirklich werden lassen |
| 昨天--过去了。 |
Gestern -- ist vorbei. |
| 今天--依然? |
Heute -- verbleibend? |
| 明天--谁能知道! |
Und morgen -- wer kann das wissen! |
| 上帝啊! |
Ach Gott! |
| 万物的结局近了, |
Das Ende aller Geschöpfe naht, |
| 求你使我心里清明, |
Ich flehe dich an, erleuchte mein Herz |
| 呼吁你祷告你, |
Ich appelliere an dich, ich bete zu dir, |
| 直到万物结局的日子,阿们。 |
Solange bis der letzte Tag aller Geschöpfe gekommen ist, Amen. |